×
Önerim var
Türkiye Kaynakçası - kaynakca.hacettepe.edu.tr
Ana Sayfa
Kaynakça Nedir?
S.S.S
İletişim
×
Mesajınız başarıyla kaydedilmiştir.
Gönder
Üye Ol
ÜYE GİRİŞİ
Facebook ile giriş
Beni Hatırla
Üye Ol
|
Parolamı Unuttum
Doğrulama e-postası gelmedi
29 Mart 14:48
Ramazan Acun
Türkiye Selçuklu Devleti ve Moğollar 1220-1277 (Selçuklu İttifak Arayışları Perspektifinden)
adlı eseri düzenledi.
29 Mart 14:47
Murat Keleş
Türkiye Selçuklu Devleti ve Moğollar 1220-1277 (Selçuklu İttifak Arayışları Perspektifinden)
adlı eseri düzenledi.
29 Mart 14:46
Elif Mutlu
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Descartes ile Rol Oyunu 1. Merhaba desca..."
29 Mart 12:51
Murat Keleş
Türkiye Selçuklu Devleti ve Moğollar 1220-1277 (Selçuklu İttifak Arayışları Perspektifinden)
adlı eseri ekledi.
29 Mart 12:50
Murat Keleş
Türkiye Selçuklu Devleti ve Moğollar 1220-1277 (Selçuklu İttifak Arayışları Perspektifinden)
adlı eseri ekledi.
29 Mart 12:50
Sena Gülce Özbudak
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Sena Gülce Özbudak - 2210345026 Robert Bo..."
29 Mart 10:07
Gülşan Değirmenci
Geçmişte Gelecek Var Diyenler
adlı topluluğa bir mesaj yazdı:
"Gülşan DEĞİRMENCİ ERDOĞAN N22247891 Dokto..."
28 Mart 23:42
Ahmet Gümüştekin Muradoğlu
Geçmişte Gelecek Var Diyenler
adlı topluluğa bir mesaj yazdı:
"Ahmet Gümüştekin Muradoğlu N23133681 Yüks..."
28 Mart 15:50
Gülşan Değirmenci
Geçmişte Gelecek Var Diyenler
adlı topluluğa katıldı.
28 Mart 15:50
Kıfaıat Abbasova
Geçmişte Gelecek Var Diyenler
adlı topluluğa katıldı.
28 Mart 15:50
Ahmet Gümüştekin Muradoğlu
Geçmişte Gelecek Var Diyenler
adlı topluluğa katıldı.
27 Mart 21:30
Suvd Erdene Otgonbaatar
Cengiz İmparatorluğu Hakkında İlk Tarihi Kayıtları: Meng Ta Pei Lu ; Hei Ta Shi Lu
adlı eseri ekledi.
27 Mart 19:26
Gökhan Zeren
Mübadillerin Yunanistan’daki Mal Kayıtları ve Muhtelit Mübadele Komisyonu Tasfiye Talepnameleri
adlı eseri beğendi.
27 Mart 19:26
Gökhan Zeren
Osmanlı'dan Cumhuriyet'e Balkanlar'ın Makus Talihi: Göç
adlı eseri beğendi.
27 Mart 19:25
Gökhan Zeren
Rumların Anadolu'dan Ayrılışı ve Firari Rumlar Meselesi
adlı eseri beğendi.
27 Mart 19:12
Gökhan Zeren
Mübadeleye Dair Türkiye ve Yunanistan Arasında İmza Olunan Mukavelenameler
adlı eseri beğendi.
27 Mart 16:44
Bolkar Vaha Başar
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Robert Hooke ile röportaj Soru1: Hasta bi..."
26 Mart 21:07
Ersel Gündoğan
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Christiaan Huygens ile Oynadığım Rol Oyun..."
26 Mart 20:22
Ersel Gündoğan
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Christiaan Huygens ile Oynadığım Rol Oyun..."
26 Mart 19:24
Fırat Sertoğlu
Cumhurdan Cumhuriyete: Osmanlı Düşüncesinde Saltanat Ve Muhalifleri
adlı eseri ekledi.
26 Mart 18:38
Busenur Kurtoğlu
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Busenur Kurtoğlu 2210345096 René Descarte..."
26 Mart 11:03
Büşra Eliş
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Réne Descartes Soru 1: Sayın Descartes n..."
26 Mart 11:03
Rabia Fulya Turan
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Christaan Huygens 1.SORU: Christiaan tüm..."
26 Mart 09:12
Adnan Demir
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Nicolaus Copernicus ile rol alma oyunu h..."
26 Mart 07:59
Samira Al Ayoubi
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Samira Al Ayoubi 2220344138 Geminiyi ku..."
26 Mart 07:59
Eray Demir
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Tycho Brahe ile Rol alma oyunu Eray Dem..."
26 Mart 07:59
Eray Demir
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Tycho Brahe ile Rol alma oyunu Eray Dem..."
26 Mart 07:59
Ahmet Emin Turan
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Ahmet Emin Turan 2200353030 Google Gemini..."
26 Mart 07:59
Rumeysa Altunsoy
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"RUMEYSA ALTUNSOY 2200345047: Gabriele F..."
26 Mart 07:59
Göktuğ Enes Gözükara
Google Gemini
adlı esere bir yorum yaptı:
"Göktuğ Enes Gözükara 2220353079 JOSEPH BL..."
Ömer Faruk
Ömer Faruk
BİRPINAR
BİRPINAR
Paylaş
Senarist, çevirmen, gazeteci ve basın danışmanı
Senarist, çevirmen, gazeteci ve basın danışmanı
İstatistikler
Yorumlar
Aldığı Atıflar
Eserleri
Özgeçmiş
1975 Konya doğumlu olan Ömer Faruk Birpınar, 1999’da İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu.
GAZETECİLİK
Lise yıllarından beri gazetecilik mesleği içinde bulunan Birpınar, İHA dış haberler muhabirliği ve dış haberler şefliği yaptı. Gazetecilik yaptığı yıllarda çeşitli ülkelerde haber peşinde koştu. Reuters, CNN, AP gibi haber kaynaklarından yüzlerce haberi İngilizceden Türkçeye tercüme eden Ömer Faruk Birpınar, Türkmenistan, Yunanistan, Nahçıvan, Pakistan, Afganistan gibi ülkelerde de haber takibi yaptı. TGRT FM radyosunda da dış haberler konulu programlara katılan Birpınar, CNN World Report’a da katkıda bulundu.
BASIN DANIŞMANLIĞI
İklim değişikliği, küresel ısınma ve su meselesi gibi konularda bilimsel çalışmaların yürütüldüğü Su Vakfı’nda 7 yıl Basın ve Halkla İlişkiler Koordinatörü görevini yürüten Birpınar, Çevre ve Şehircilik Bakanlığı, İETT, İSKİ ve İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür AŞ gibi kurumlarda basın müşavirliği görevlerinde bulundu.
TERCÜME
İngilizceden haber tercümesiyle başladığı çevirmenlik mesleğine, sonraları otomotiv ve makine endüstrisinden teknik tercümelerle ve uluslararası siyasi belgelerin tercümesiyle devam eden Birpınar, Discovery Channel için tercüme ettiği 30’a yakın belgeselin ardından edebi, tarihi ve siyasi birçok kitabı Türkçe’ye kazandırdı. Çin kökenli Amerikalı yazar Adeline Yen Mah’ın çok satan “Çinli Sinderella” adlı eseriyle kitap tercümesine adım atan Ömer Faruk Birpınar, bu kitabın ardından Haaretz yazarıTom Segev’in “Elvis Kudüs’te”, ünlü tarihçi Bernard Lewis’ten “İstanbul ve Osmanlı İmparatorluğu Medeniyeti”, Proctor’un “Kanser Savaşları”, Iris Johansen’in çok satan “Deprem” adlı eserini, Bartolome de las Casas’ın İspanyolların Amerika kıtasındaki katliamlarını anlatan ve ülkemizde de büyük ilgi gören “Kızılderili Katliamı” kitabını dilimize kazandırdı. Kızılderili Katliamı kitabı, saygın edebiyat eleştirmenlerince “övgüye değer bir tercüme” olarak nitelendirildi. Birpınar daha sonra dünya çapında kahve zinciriyle tanınan Starbucks’ın patronu Howard Schultz’un kendi başarı hikayesini anlattığı “Starbucks: Gönlünü İşine Ver” adlı eserini dilimize kazandırdı. Birpınar kendi kurduğu tercüme bürosunda da hukuki, teknik ve edebi tercümeler yaptı. Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği Müktesebatı gibi raporları da tercüme portföyüne dahil etti. Halihazırda Yeni Türkiye Dergisi için de akademik makale tercümelerine devam eden Birpınar, Yeni Türkiye Stratejik Araştırmalar Merkezi’nin Kültür ve Turizm Bakanlığı katkılarıyla neşrettiği Ortak Türk Tarihi ve Türk Musikisi Atlası projelerinin tercüme heyetinde de görev aldı.
SENARYO
Ünlü senarist Ömer Lütfi Mete ile tanışarak senaryo çalışmalarına başlayan Birpınar, Senaryo Yazarları Derneği (SENDER) tarafından düzenlenen Yazarlık Atölyesi'nde oyuncu-senarist Macit Koper'den ders aldı. İsmail Güneş’in yönettiği “Sözün Bittiği Yer” adlı filmin senaryosunu da kaleme alan Birpınar, birçok dizi projesinde görev aldı. En son Kervan 1915 adlı sinema filminin senaryo danışmanlığını yapan Birpınar senaristliğinin yanı sıra senaryo doktoru olarak da sektöre katkıda bulunmaktadır.
YAZARLIK
Yazı hayatına Türkiye Gazetesi ve Yörünge Dergisi'nde sinema eleştirmenliğiyle adım atan Ömer Faruk Birpınar 2005 yılından itibaren çeşitli haber siteleri için siyasi içerikli köşe yazıları kaleme aldı. Habertürk ve Akşam gazeteleri için de konuk yazar olarak muhtelif makaleler kaleme alan Birpınar'ın yayımlanmamış deneme, hikaye ve roman çalışmaları bulunmaktadır. Birpınar halihazırda kelime kökenlerine dair kendi bulgularının da yer aldığı bir etimolojik eser üzerinde çalışmaktadır.
1975 Konya doğumlu olan Ömer Faruk Birpınar, 1999’da İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. GAZETECİLİK Lise yıllarından beri gazetecilik mesleği içinde bulunan Birpınar, İHA dış haberler muhabirliği ve dış haberler şefliği yaptı. Gazetecilik yaptığı yıllarda çeşitli ülkelerde haber peşinde koştu. Reuters, CNN, AP gibi haber kaynaklarından yüzlerce haberi İngilizceden Türkçeye tercüme eden Ömer Faruk Birpınar, Türkmenistan, Yunanistan, Nahçıvan, Pakistan, Afganistan gibi ülkelerde de haber takibi yaptı. TGRT FM radyosunda da dış haberler konulu programlara katılan Birpınar, CNN World Report’a da katkıda bulundu. BASIN DANIŞMANLIĞI İklim değişikliği, küresel ısınma ve su meselesi gibi konularda bilimsel çalışmaların yürütüldüğü Su Vakfı’nda 7 yıl Basın ve Halkla İlişkiler Koordinatörü görevini yürüten Birpınar, Çevre ve Şehircilik Bakanlığı, İETT, İSKİ ve İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür AŞ gibi kurumlarda basın müşavirliği görevlerinde bulundu. TERCÜME İngilizceden haber tercümesiyle başladığı çevirmenlik mesleğine, sonraları otomotiv ve makine endüstrisinden teknik tercümelerle ve uluslararası siyasi belgelerin tercümesiyle devam eden Birpınar, Discovery Channel için tercüme ettiği 30’a yakın belgeselin ardından edebi, tarihi ve siyasi birçok kitabı Türkçe’ye kazandırdı. Çin kökenli Amerikalı yazar Adeline Yen Mah’ın çok satan “Çinli Sinderella” adlı eseriyle kitap tercümesine adım atan Ömer Faruk Birpınar, bu kitabın ardından Haaretz yazarıTom Segev’in “Elvis Kudüs’te”, ünlü tarihçi Bernard Lewis’ten “İstanbul ve Osmanlı İmparatorluğu Medeniyeti”, Proctor’un “Kanser Savaşları”, Iris Johansen’in çok satan “Deprem” adlı eserini, Bartolome de las Casas’ın İspanyolların Amerika kıtasındaki katliamlarını anlatan ve ülkemizde de büyük ilgi gören “Kızılderili Katliamı” kitabını dilimize kazandırdı. Kızılderili Katliamı kitabı, saygın edebiyat eleştirmenlerince “övgüye değer bir tercüme” olarak nitelendirildi. Birpınar daha sonra dünya çapında kahve zinciriyle tanınan Starbucks’ın patronu Howard Schultz’un kendi başarı hikayesini anlattığı “Starbucks: Gönlünü İşine Ver” adlı eserini dilimize kazandırdı. Birpınar kendi kurduğu tercüme bürosunda da hukuki, teknik ve edebi tercümeler yaptı. Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği Müktesebatı gibi raporları da tercüme portföyüne dahil etti. Halihazırda Yeni Türkiye Dergisi için de akademik makale tercümelerine devam eden Birpınar, Yeni Türkiye Stratejik Araştırmalar Merkezi’nin Kültür ve Turizm Bakanlığı katkılarıyla neşrettiği Ortak Türk Tarihi ve Türk Musikisi Atlası projelerinin tercüme heyetinde de görev aldı. SENARYO Ünlü senarist Ömer Lütfi Mete ile tanışarak senaryo çalışmalarına başlayan Birpınar, Senaryo Yazarları Derneği (SENDER) tarafından düzenlenen Yazarlık Atölyesi'nde oyuncu-senarist Macit Koper'den ders aldı. İsmail Güneş’in yönettiği “Sözün Bittiği Yer” adlı filmin senaryosunu da kaleme alan Birpınar, birçok dizi projesinde görev aldı. En son Kervan 1915 adlı sinema filminin senaryo danışmanlığını yapan Birpınar senaristliğinin yanı sıra senaryo doktoru olarak da sektöre katkıda bulunmaktadır. YAZARLIK Yazı hayatına Türkiye Gazetesi ve Yörünge Dergisi'nde sinema eleştirmenliğiyle adım atan Ömer Faruk Birpınar 2005 yılından itibaren çeşitli haber siteleri için siyasi içerikli köşe yazıları kaleme aldı. Habertürk ve Akşam gazeteleri için de konuk yazar olarak muhtelif makaleler kaleme alan Birpınar'ın yayımlanmamış deneme, hikaye ve roman çalışmaları bulunmaktadır. Birpınar halihazırda kelime kökenlerine dair kendi bulgularının da yer aldığı bir etimolojik eser üzerinde çalışmaktadır.
Web adresi henüz eklenmemiş. Eklemek için düzenle simgesine tıklayınız.
Güncelleyen:
Ömer Faruk Birpınar
Gönder
Daha fazla yorum getir
Eserler yükleniyor...
Bu yazarın atıf listesi henüz oluşmamıştır. Yazarların atıf listeleri, atıf yapan eserlerin kaynakçaları girildikçe kendiliğinden oluşmaktadır.
×
Değişiklikler